2011年3月11日に発生した东日本大震灾における紧急连络ページをアーカイブとして公开しています。情报は更新当时のものです。
最新の东北大学の情报は以下のリンクよりご确认ください。
総长メッセージ
【东北地方太平洋冲地震について】
このたびの东北地方太平洋冲地震により被灾された皆様に、心よりお见舞いを申し上げます。被害を受けられた皆様の生活が1日も早く平穏に復することをお祈り申し上げるとともに、本学としても復旧及び地域支援に総力を尽くしてまいります。
本学では、地震発生直后に灾害対策本部を设置し、まず学生?教职员等の安否确认とキャンパスの安全确认?确保に全力を挙げています。また、大学机能の维持?回復に向けて迅速な復旧対応に努めるとともに地域社会における贡献活动に取り组む一方、学位记授与式?入学式の中止、4月下旬までの休讲を决定しました。4月からの学生受入れに関しても、后期日程试験の変更、手続き期限の延长など、できるかぎりの柔软な対応を行っております。関係者には、大変ご迷惑をおかけしますことをお诧び申し上げますとともに、ご理解をよろしくお愿いいたします。
【学生诸君へ】
本学で学ぶ学生诸君一人ひとりの安否を心配し、その确认を行っています。また、确実な情报の把握に努め、本学のウェブサイトなどで随时本学からの最新情报を确认し、极めて慎重な行动をお愿いいたします。休讲期间中は、大きな苦难の状况を克服し自分自身に打ち克つための自学自习の时间としていただきたいと思います。
そして各人の心身の健康に十分留意しながら今后の学生生活に打ち込んでください。
【教职员の皆さんへ】
教员の方々には、研究活动の継続に注力することは重要ですが、学生の活动を指导?支援するとともに、教育研究基盘の回復や社会要请に応える震灾支援に努めることを第一优先としての活动にしていただきたいと思います。
大学病院、医学系研究科、歯学研究科等からの医疗活动、身元确认活动をはじめ、地震?津波や原子力発电所の状况への対応など、献身的に尽くされている関係者に深く感谢申し上げます。
职员の方々には、非常时优先业务(灾害対応业务?最优先通常业务)をしっかり行っていただきたいと思います。
それぞれの立场で、未曾有の大灾害に対し安全确保に留意しつつ、大学の一员としての积极的な行动?対応をお愿いします。
平成23年3月11日(金)に発生しました东北地方太平洋冲地震により被灾された皆様に衷心よりお见舞い申し上げます。また本学に対し、多くの皆様から物心両面にわたる心温まるお见舞いを顶戴し心より厚く御礼申し上げます。
现在、东北大学では学生及び职员の安否确认に全力を注ぎ安全确保を行うとともに、建物等の被害状况を把握し、大学机能の迅速な復旧に向けて全学一丸となって努めております。同时に、被灾地域の救命活动と灾害復旧に当たっても本学が持つ机能をフルに活かし全力を尽くしていく所存であります。
本学并びに被灾地域の復兴に向けて皆様方の引き続きのご支援とご协力を何卒宜しくお愿い申し上げます。
东北大学総长 井 上 明 久