2011年 | ニュース
东日本大震灾に対する総长メッセージ
第3报 平成23年3月25日
【皆様へのメッセージ】
このたびの东北地方太平洋地震では、多くの皆様からご支援お励ましをいただき感谢申し上げます。皆様におきましても、日々、大変な状态でかなりの疲労がおありのこととお察しいたします。
歴史上かつてない未曾有の大震灾から2週间が过ぎました。一歩一歩ではありますが、东北大学も復兴、そして一层の飞跃に向かって歩みだしています。
幸いなことに、本学キャンパス内では安全が确保され、人的な被害はありませんでした。地震発生直后から、大学病院では不眠不休で医疗活动や被灾地の诊疗応援に従事され、歯学研究科では身元确认活动に尽力され、サイクロトロン?ラジオアイソトープセンターでは放射线モニタリングに専心されるなど、大震灾にも负けずに奋闘しております。さらに少しでも被灾された方々の支援をしたいという思いから、ボランティアとして活动している学生诸君の顽张りも闻いております。
このような时だからこそ、悲しみを希望に変えるべく、私ども东北大学は総力を挙げて地域社会に献身的に贡献すると同时に、英知を结集して灾害復兴、地域再生そして日本の未来を先导する研究に戦略的?组织的に取り组み、その成果を発信?実践してまいります。
もとより今回の大震灾により本学の施设?设备等には被害があるものの、本学の机能、そして真価を発挥できる状况には十分あります。早急に教育研究基盘の整备を十全に図った上で、これまで以上に教育力、研究力、そして社会贡献力を発挥して飞跃できるよう迈进してまいりますので、あらためて皆様のご协力をお愿い申し上げます。
第2报 平成23年3月19日
【东北地方太平洋冲地震について】
このたびの东北地方太平洋冲地震により被灾された皆様に、心よりお见舞いを申し上げます。被害を受けられた皆様の生活が1日も早く平穏に復することをお祈り申し上げるとともに、本学としても復旧及び地域支援に総力を尽くしてまいります。
本学では、地震発生直后に灾害対策本部を设置し、まず学生?教职员等の安否确认とキャンパスの安全确认?确保に全力を挙げています。また、大学机能の维持?回復に向けて迅速な復旧対応に努めるとともに地域社会における贡献活动に取り组む一方、学位记授与式?入学式の中止、4月下旬までの休讲を决定しました。4月からの学生受入れに関しても、后期日程试験の変更、手続き期限の延长など、できるかぎりの柔软な対応を行っております。関係者には、大変ご迷惑をおかけしますことをお诧び申し上げますとともに、ご理解をよろしくお愿いいたします。
【学生诸君へ】
本学で学ぶ学生诸君一人ひとりの安否を心配し、その确认を行っています。また、确実な情报の把握に努め、本学のウェブサイトなどで随时本学からの最新情报を确认し、极めて慎重な行动をお愿いいたします。休讲期间中は、大きな苦难の状况を克服し自分自身に打ち克つための自学自习の时间としていただきたいと思います。
そして各人の心身の健康に十分留意しながら今后の学生生活に打ち込んでください。
【教职员の皆さんへ】
教员の方々には、研究活动の継続に注力することは重要ですが、学生の活动を指导?支援するとともに、教育研究基盘の回復や社会要请に応える震灾支援に努めることを第一优先としての活动にしていただきたいと思います。
大学病院、医学系研究科、歯学研究科等からの医疗活动、身元确认活动をはじめ、地震?津波や原子力発电所の状况への対応など、献身的に尽くされている関係者に深く感谢申し上げます。
职员の方々には、非常时优先业务(灾害対応业务?最优先通常业务)をしっかり行っていただきたいと思います。
それぞれの立场で、未曾有の大灾害に対し安全确保に留意しつつ、大学の一员としての积极的な行动?対応をお愿いします。
第1报 平成23年3月15日
平成23年3月11日(金)に発生しました東北地方太平洋沖地震により被災された皆様に衷心よりお見舞い申し上げます。また本学に対し、多くの皆様から物心両面にわたる心温まるお見舞いを頂戴し心より厚く御礼申し上げます。
現在、東北大学では学生及び職員の安否確認に全力を注ぎ安全確保を行うとともに、建物等の被害状況を把握し、大学機能の迅速な復旧に向けて全学一丸となって努めております。同時に、被災地域の救命活動と災害復旧に当たっても本学が持つ機能をフルに活かし全力を尽くしていく所存であります。
本学並びに被災地域の復興に向けて皆様方の引き続きのご支援とご協力を何卒宜しくお願い申し上げます。
&苍产蝉辫;
东北大学総长 井 上 明 久
